ترجمه رسمی گواهی مالیاتی برای دریافت ویزای بسیاری کشورهای خارجی ضروری است چرا که نشان میدهد فرد مشکل فرار مالیاتی و بدهی معوقه در کشور خود ندارد و یک شهروند متعهد است که به وظایف شهروندی خود عمل میکند، به چنین افرادی راحتتر اجازه کار داده میشود و میتوانند با طی مراحل قانونی تجارت در کشور مقصد را آغاز کنند. افرادی که قصد گسترش تجارت خود در کشورهای خارجی را دارند یا میخواهند یک شعبه از کسب و کار خود را در کشور دیگری دائر کنند به داشتن گواهی مالیاتی نیاز دارند.
قطعا فرد حقیقی یا حقوقی دارای بدهی مالیاتی تمکن مالی یا تعهد لازم برای شروع فعالیت اقتصادی در کشور مقصد را ندارد و سفارتخانه کشور خارجی به این نکته توجه ویژه خواهد داشت. پرداخت مالیات برای اداره هر کشور و ارائه خدمات شهروندی ضروری است و تمامی کشورها از شهروندان و کسب و کارهای فعال در مرزهای سرزمین خود مالیات دریافت میکنند.
دریافت ترجمه رسمی گواهی مالیاتی ایران برای دریافت همه ویزاها الزامی نیست اما آنها که به دنبال دریافت ویزای تجاری، کار و انجام فعالیت اقتصادی در کشورهای خارجی هستند به آن نیاز پیدا میکنند. حجم عمده گواهیهای مالیاتی به زبان انگلیسی برگردان میشود اما این مدرک قابل ترجمه رسمی به سایر زبانها هم بوده و دارالترجمههای رسمی آن را به هر زبانی که متقاضی به آن نیاز داشته باشد برگردان میکنند.
دارالترجمه رسمی الیت به صورت تخصصی کار ترجمه انگلسی مدارک را انجام می دهد.
خود اظهاری یکی از مرسومترین روشهایی در کشور است که مبلغ مالیات فرد توسط آن مشخص میشود. تا زمانی که مودی درخواست صدور گواهی مالیاتی ثبت نکند صدور گواهی نامه انجام نمیگیرد. افرادی که قصد مهاجرت به خارج از کشور را دارند باید هرچه سریعتر برای پرداخت بدهی و معوقات مالیاتی خود اقدام کنند تا هنگام درخواست مهاجرت و دریافت ویزا به مشکل بر نخورند.