حروف الفبای ترکی استانبولی در سال ۱۹۲۹ از قالب عربی به لاتین تبدیل شد که هدف از این امر به روز رسانی زبان ترکیه در اروپا و ساده سازی یادگیری این زبان برای مردم سایر کشورها بوده است. زبان استانبولی دارای ۲۹ حرف می باشد که ما در این زبان شاهد تفاوت هایی هستیم که در این مقاله به بررسی آن خواهیم پرداخت:
حرف |
اسم الفبایی |
معادل فارسی |
مثال |
ترجمه |
A a* |
a |
آ |
Araba |
ماشین |
B b |
b |
ب |
Baba |
بابا |
C c |
c |
ج |
Cep |
جیب |
Ç ç |
ç |
چ |
Çay |
چای |
D d |
d |
د |
Dede |
پدربزرگ |
E e* |
e |
اِ |
Elma |
سیب |
F f |
f |
ف |
Fare |
موش |
G g |
g |
گ |
Gemi |
کشتی |
Ğ ğ |
Yumuşak g |
فونتیک /ː/, /‿/, /j/ |
Ağaç |
درخت |
H h |
h |
ه |
Havlu |
حوله |
I ı* |
ı |
فونتیک /ɯ/ |
Ispanak |
اسفناج |
İ i* |
i |
ای |
iran |
ایران |
J j |
j |
ژ |
jandarma |
مامور پلیس |
K k |
k |
ک |
Kedi |
گربه |
L l |
l |
ل |
limon |
لیمو |
M m |
m |
م |
Meyve |
میوه |
N n |
n |
ن |
Nar |
انار |
O o* |
o |
(-ُ) |
Okul |
مدرسه |
Ö ö* |
ö |
فونتیک /ø/ |
Ördek |
اردک |
P p |
p |
پ |
Parmak |
انگشت |
R r |
r |
ر |
Resim |
نقاشی |
S s |
s |
س |
Su |
آب |
Ş ş |
ş |
ش |
Şeker |
قند |
T t |
t |
ت |
Tavuk |
مرغ |
U u* |
u |
او |
Uçak |
هواپیما |
Ü ü* |
ü |
فونتیک /y/ |
Ütü |
اتو |
V v |
v |
و |
Vazo |
گلدان |
Y y |
y |
ی |
Yatak |
تخت خواب |
Z z |
z |
ز |
Zil |
زنگ |
– در زبان ترکی ۸ حرف صدادار داریم که در جدول فوق با علامت ستاره (*) مشخص شده اند. با یادگیری صحیح و کامل این حروف می توانید راحتی کار خود در آموزش زبان ترکی را تضمین کنید.
– حروفی که با حروف لاتین انگلیسی متفاوت هستند را با رنگ سبز متمایز کردیم که پیشنهاد می کنم از تلاش برای تلفط جداگانه ی آنها بپرهیزید و یادگیری آنها را با حفط کردن لغاتی شروع کنید که شامل این حروف می باشند.
– حروف x ; w ; q به دلیل نداشتن معادل آوایی در الفبای زبان ترکی وجود ندارند.
– اکثر کلماتی که در زبان فارسی حرف “خ” دارند در زبان استانبولی به “ح” تبدیل شدند. مانند خط که در این زبان به صورت ” hat“ نوشته می شود. همین تبدیل را در “ق” به “گ” “ک” هم مشاهده می کنیم.
– اگر در کلماتی شاهد علامت ̂ به روی حروف صداداری بودیم، به این معنی است که باید آن حرف را کشیده تر تلفط کنیم.
– رعایت این نکته است که در برخی کلمات منجر به تمایز معنایی می شود. برای مثال:
H a ̂ l a ̂ = هنوز
H a l a = عمه